Foto: vía Just Jared
Cuando Rihanna se tatuó la frase 'rebelle fleur' en su cuello a fines de agosto, causó un gran revuelo. revolver . No porque fuera tan visible, sino porque era gramaticalmente incorrecto. En francés, 'flor rebelde' en realidad se traduce como 'fleur rebelle'. Pero la estrella del pop no se molestó y pasó a nombrar su primera fragancia de la misma manera. Fotos de su empaque filtrado ayer y la gramática solo empeoró. Han creado una contracción improvisada para 'rebelde', por lo que se lee 'reb'l' y luego 'fleur'.
El aroma huele a flores y agua de coco, y no saldrá hasta el próximo año, pero el cabello rojo que se pone en su caja estará vinculado para siempre a su look de 2010.